美国华人
第1372篇文章
那个时代一去不复返了吗?老布什总统代表的那个时代——那时我们的对手不是我们的敌人,我们对不同的想法持开放态度并力求改变我们的思想,我们认为事实是第一位的,为了孩子的未来我们作出诚实的妥协而共同进步。
正文共:2668字
预计阅读时间:7分钟
原文:Bill Clinton
翻译:Jing
老布什总统和克林顿总统(图片来自维基百科)
昨天,美国第41任总统乔治·赫伯特·沃克·布什(George H. W. Bush)逝世,享年94岁。今天第42任总统比尔·克林顿(Bill Clinton)在《华盛顿邮报》撰文纪念他的前任和好友。
虽然一位是共和党人,一位是民主党人,两位总统的治国理念和政策也大相径庭,但自从克林顿接任总统后他们两人就成为好朋友,多年后友谊不断加深,成为政坛佳话。他们友谊可能是1993年1月20日克林顿进入白宫椭圆形办公室读到老布什总统给他留的便条时开始的。今天克林顿把这封便条公布出来,并写文纪念老友。下面是此文节选的中文翻译:
老布什总统1993年1月20日给克林顿总统在白宫椭圆形办公室办公桌里留的便条。(Courtesy of Bill Clinton)
Dear Bill,
When I walked into this office just now I felt the same sense of wonder and respect that I felt four years ago. I know you will feel that, too.
I wish you great happiness here. I never felt the loneliness some Presidents have described.
There will be very tough times, made even more difficult by criticism you may not think is fair. I’m not a very good one to give advice; but just don’t let the critics discourage you or push you off course.
You will be our President when you read this note. I wish you well. I wish your family well.
Your success now is our country’s success. I am rooting hard for you.
Good Luck — George
亲爱的比尔,
走进这间办公室,奇妙和崇敬之感如四年前一样再次涌上我的心头,我相信你也会如我一样感同身受。
你会经历艰难的时刻,在你遭受你认为不公平的批评时你会觉得更难。我不擅长给人忠告,只想跟你说,不要让批评阻止你,使你偏离正轨。
读到我这封信的时候,你已经是我们的总统了,谨祝你万事顺利,祝你的家庭和谐幸福。
你的成功当选预示着我们国家的成功。我全力支持你.
祝你好运,
乔治
他的话最好地揭示了他的内心,超过任何我和其他人的言辞。乔治·布什是一位令人尊敬,极具亲和力的优雅绅士,他对我们的国家、宪法,我们的机构和所有人的未来怀有坚定的信念,而他确信他的职责是捍卫国家、宪法,机构和未来,无论胜败。他具有天然的仁爱之心,总是全心希望世人能在旅程中享有快乐,一如他的家人,他的奉献和他的历险给他带来快乐。
他的友谊是我一生中收到的最珍贵的礼物。从印尼到休斯顿,从遭受卡特里娜飓风袭击的墨西哥湾沿岸到肯纳邦克港,就在几个月之前我们曾一起去那些地方走访,而他虽有家人陪伴却失去了芭芭拉,我珍惜每一次向他学习,同他一起开怀大笑的机会。我是那样喜欢他。
很多人对我们能维持如此的友情感到惊讶,因为我们曾经是政治对手。尽管我们之间有很多很多不同之处,但是我仰慕他身为总统所取得的诸多成就——特别是他在美国应对冷战结束时的外交决策,和他同两党阵营中的州长们为实现全美的教育目标通力合作的意愿。
更为重要的是,他在政治斗争中手段狠厉,但有他合理的理由:人情总是先于政治,爱国主义总是先于党派利益。总之,我们明白我们不会在所有的事情上达成协议,但我们一致认为那是双方都可以接受的。诚挚的辩论让民主更坚实。
1993年9月14日,克林顿总统推动“北美自由贸易协定(NAFTA)”时和老布什总统一起合影。(图片来自维基百科)
在我的总统任职期间我们一直维持了相互尊敬的友好关系,但我们真正了解彼此,是在小布什总统请求我们二人共同主持2004年的印尼海啸和2005年的卡特里娜飓风美国的救灾行动时。我们一起见到那些在海啸中失去父母的儿童,孩子们在疗伤中把展露内心痛苦的画作给我们看,他被深深触动几乎落泪。
2006年我们受邀在Tulane大学的毕业典礼上致辞,我看到他心中对学生们的真情,学生中有的人遭遇了新奥尔良的水灾,有的人以英雄行为和爱心努力帮助邻居。他说,“你们每一个人都激励了我,当我看一眼我们身处的世界,好的东西远远超过坏的,这也许可以解释为什么我对你们所面临的未来非常乐观。”
岁月风霜从未夺走他的乐观精神,也未消减他对竞争与冒险的热爱。在他的书信汇编中,有一封他写给家人的信,他炫耀般地谈到他在缅因海岸开快艇,“还是喜欢比赛,喜欢把Fidelity II开得飞快,我取得了到目前为止我的最好成绩——时速63英里,船上只有一名特勤局特工”。
这些年来我不止一次乘坐他的快艇,那种经历非常好玩,但不适合胆小的人。正是同样的驾驶精神,再加上爱国热情,促使他在18岁生日时志愿加入海军,而不是上耶鲁大学,成为美国最年轻的飞行员之一。即使他后来被击落,是获救的唯一幸存者,但他从不畏惧飞行,最著名的举动是他在75岁时再次练习高空跳伞。(译者注:老布什总统从75岁生日开始于80,85和90岁生日以高空跳伞的方式庆祝生日。)
2014年6月12日,老布什总统为庆祝他90岁生日高空跳伞。(图片来自khou网站截屏)
战争结束后,他先是进入德克萨斯州的石油行业,并最终投身于政界,从而实现了信念的飞跃。五十年前的那个春天,作为一名代表休斯敦的国会议员,他投票支持1968年的“公平住房法案”,违背了他在华盛顿保持的近乎完美的保守派投票记录。
回到休斯敦,他举行了一次市民见面会,向认为他已经失去理智的愤怒的人们解释他投票的原因。他相信只要他们肯倾听他的心声,就可以说服他们他的投票是正确的决定。那天晚上,至少证明他是对的。当他话音一落,全场起立鼓掌。
鉴于当今美国和世界的政治形势,人们很容易感叹并且说:乔治·赫伯特·沃克·布什属于一个已经消失但永远不会回来的时代 —— 那时我们的对手不是我们的敌人,我们对不同的想法持开放态度并力求改变我们的思想,我们认为事实是第一位的,为了孩子的未来我们作出诚实的妥协而共同进步。
我知道他会说:“废话少说。让美国回归是你的责任。”
乔治·赫伯特·沃克·布什的美好的一生值得我们每一个人感谢和尊敬,我们应像他往常一样,通过不断寻找最美国的前进方式来纪念他。
原文:Bill Clinton
翻译:Jing
原文标题:Bill Clinton: George H.W. Bush’s Oval Office note to me revealed the heart of who he was
地址:https://wapo.st/2BJ8Fkn
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
请加小编微信号 | CAeditor
广告、转载、投稿、读者讨论群
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本文由作者投稿,内容不一定代表“美国华人”微信公众号立场。
阅读原文 Read more
更多精彩内容