编者按
Photo courtesy of Charlie Llewellin | Flickr
现在是这样一个时刻,我们没有一个人能够还是坐着不动或沉默不语。我们必须都站立起来,没有人可以置身事外。
历史会询问你是站在哪一边。这不是一个关于政治、党派、甚至政策的问题,这是一个关于我们民主的最基本理念的问题,攸关我们法治下的多元民主这个美丽实验的根基。
当我看到,在公共场合,在我们国家的首都,新纳粹举手令人恐怖地行礼,向当选总统致敬,我惊恐地颤抖;当我看到对这种行为,当选总统仅仅在一个声明里轻描淡写地加以批评,我内心的愤怒在增长;当我看到有些媒体把他那个轻描淡写的声明当作义正辞严的谴责来报道时,我再也无法控制下去了。
我们的独立宣言为我们留下了这些珍贵的基本原则:“我们认为这些真理是不言而喻的,人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。”
这些真理可能是不言而喻的,但它们不是自我复制的,每一代都必须重温这些誓言。我们国家是为了反抗一个反复无常的权威君主体制而建立的。我们设立了一些机构,如自由的新闻界和独立的法院系统,以保护我们的脆弱的权利。我们经历了内战和民权运动的血腥阵痛,让更多的公民拥有了更多的权利。但是我们的国家航船的方向并不总是一直向前,我们拘禁了日裔美国人,在麦卡锡时代进行了“红色诱钓”运动,等等。如今我感觉到复辟狂流再次在我的脚下汹涌而起,但我决心站稳脚跟。
在正常的两党总统的交接期,常常一方忐忑难安,而另一方踌躇满志。新闻界通常抱着给新政府至少一个机会的态度—所谓蜜月期。但是现在不是一个正常的时代,这不是关于税收,医保或教育 – –即使这些和其他问题的确很重要,这是关于种族主义、偏见,恐吓、和腐败的幽灵。
但是我坚信我不会绝望,因为我相信绝大多数美国人和我站在一起。面对国会两党、面对整个新闻界、面对全国各地的宗教和公民领导人,你的声音必须被他们听到。我希望当选总统能学会看得高一点,看到正在酝酿之中的危险。若他果能如此,并辅以有力的言行,我们准备欢迎他的声音。但是他的顾问和内阁人选似乎表明事态正向相反的方向发展,这使我忧心如焚。
对你们所有人,我想说,保持警惕。伟大的马丁路德金知道,即使作为少数民族,在和暴政作斗争时,人多就是力量。紧握手、向前走,在麻痹大意的喧嚣之上提高你的声音,这样我们就可以移动群山。在现在的情况下,我相信绝大多数人希望看到这个国家继续走在宽容和自由的大道上。但是我们要发出自己的声音。参与到公民政府之中。如果你觉得新闻媒体把极端主义当作常态,不要放过他们,给他们猛打电话,也请捐赠你的宝贵时间和金钱,支持为保卫我们的自由而奋战的事业。
我们是一个伟大的国家。我们在过去的生活中渡过了巨大挑战,我们可以也能再做到。但我们不能害怕发言和行动,只有这样,才能确保我们的子孙后代有一个充满希望的未来。
原文:Now is a time when none of us can afford to remain seated or silent
https://goo.gl/so5PzM
作者:Dan Rather
译文:小芬
校对:Paul
本文由作者投稿,内容不代表【美国华人】微信公众号立场。
“美国华人”是一个客观公正、供美国华人发声及交流的互联网新媒体平台
微信公众号:ChineseAmericans
网站: ChineseAmerican.org
投稿请邮至:[email protected]
更多精彩内容,敬请期待